Jan Tureček - Jizerský
Jan Tureček - Jizerský (1904 - 1975) byl český dramatik, textař a překladatel zejména z ukrajinštiny. Sice se narodil a zemřel v Praze, ale část života prožil v Krnsku. Jméno Jizerský je pseudonym, kterým vyjádřil svůj vztah k tomuto kraji. Vedl v Krnsku Junáka, jmenoval se “bratr Jizerský”.
Studoval v Mladé Boleslavi a v Praze, potom se dal tajně zapsat na Pražskou konzervatoř. Při studiu účinkoval v souboru Emila Artura Longena. Na přání otce se po dvou letech přestěhoval do Krnska, bydlel s ním a zapojil se do ochotnického divadelního souboru, hrál i režíroval.
Ve 30. letech a během války pracoval jako úředník berní správy v Mladé Boleslavi. Organizoval divadelní ochotnický život, je autorem mnoha divadelních her a operetních libret pro ochotníky. Překládal dramata, klasickou i moderní poezii z ukrajinštiny, ruštiny a bulharštiny. Jeho dílo nemůžu uvést celé, byl velmi plodným autorem. Velmi ceněné jsou jeho překlady z ukrajinštiny. Mnohé jeho divadelní hry se hrály i v krnské sokolovně. K mnohým jeho operetám či jiným hudebním dílům složil hudbu místní hudebník Fráňa Herman, který bydlíval v Krnsku.
Překlady:
- Aeneida, Vergiliovo dílo přebásnil ukrajinský domácí učitel Ivan Petrovič Kotljarevskyj, překlad z ukrajinštiny. Autor zaměnil antické bohy za živé postavy typické pro Ukrajinu 18. století.
- Jak se zajíc uzdravil, autor Lačezar Stančev, překlad bulharské bajky
- Bylo to kdysi v Ukrajině, napsal Taras Ševčenko, překlad z ukrajinštiny
- Dobré slovo Ukrajiny, výběr z veršů osmi soudobých ukrajinských básníků
- Znamení vah, autor Maxim Rylskyj, výbor z díla ukrajinského básníka
- Poslední jaro, autor Maxim Rylskyj, básnická sbírka k 70. výročí narození autora
Hra ze života Františka Kmocha / zdroj: internet
Některé jeho divadelní hry, které se hrály v Krnsku:
- Muziky, Muziky, zpěvohra o díle a životě hudebního skladatele Františka Kmocha. Hudbu složil a národní písně upravil místní Fráňa Herman
- Karel Krouský, hra ze života vlastenců z let 1848 - 1851
- Sládci, přepracoval starou divadelní hru K. J. Erbena. Hudbu složil, národní písně aranžoval a upravil původní písně Josefa Vorla krnský Fráňa Herman
- Rozchod, sociální hra o jednom dějství
- Václav Myška z Hrádku, divadelní historická hra
Složil nebo přeložil i další hry, u nich nemám doloženo, zda se hrály i u nás. Ale možné to je:
- Daleká ozvěna, autor Savva Holovanivskyj, přeložil ukrajinskou hru o třech dějstvích
- Fronta, autor A. Kornejčuk, přeložil ukrajinskou hru o třech dějstvích
- Kamenný vládce, přeložil ukrajinskou hru o třech obrazech
- Tři bratři, pohádková komedie
Psal i písně:
- Mladí v před, pochod z operety Hoši od pěchoty, napsal text
- Děvče z hor
Literatura
- Trh knih
- Databáze českého uměleckého překladu
- Informační systém abART
- Amatérské divadlo - databáze českého amatérského divadla
- Wikipedie / wikipedie.cz
Autor textu: Alena Prchlíková (srpen 2019) / Grafická a obsahová úprava: Libor Šotek